28 de fevereiro de 2007
SUJEITO INDETERMINADO
I. Verbo na 3ª. Pessoa do plural;
- Ex.: Trouxeram o cardápio.
II. Verbo na 3ª. Pessoa do singular + pronome “se”;
· Ex.: Vire-se bem aqui.
Exercício da pág.11: Leitura e compreensão
Quem pode ter escrito o texto?
· Texto a: foi escrito por um ambientalista.
· Texto b: foi escrito por um publicitário.
· Texto c: foi escrito por um lexicólogo.
· Texto d: foi escrito por um farmacêutico.
· Texto e: foi escrito por um poeta.
· Texto f: foi escrito por um autor literário.
15 de março de 2007
“Navegar é preciso, viver não é preciso”.
(Fernando Pessoa)
SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS
Polissemia: quando um significante remete à vários significados;
Ex.: linha pode ser de costura, de caderno, de produção, etc.
Sinonímia: quando uma ou mais palavras possuem significados semelhantes;
Ex.: menino, garoto, guri, moleque, piá, etc.
Antonímia: quando palavras possuem significados opostos:
- Com radicais diferentes: ex.: alto X baixo.
- Com radicais iguais + prefixo que indica negação ou ausência:
ex.:feliz X infeliz; agradável X desagradável;
Homonímia: quando palavras possuem mesma grafia e origens diferentes:
TIPO | SOM | GRAFIA | SIGNIFICADO | EXEMPLOS |
Homônimas Perfeitas | = | = | > < | rio (fluxo);rio (verbo) são (verbo); são (saud); são(santo) vão (verbo); vão (fresta); vão(inútil) |
Homônimas imperfeitas homófonas | = | > < | > < | Sessão(reunião);secção(divisão);cessão(verbo) Concerto(música);conserto(verbo) |
Homônimas imperfeitas homógrafas | > < | = | > < | sede (beber água); sede(da Empresa) almoço (verbo); almoço(ato de comer) |
Parônimas | = | = | > < | Descriminar X discriminar |
Denotação (real) X Conotação(figurado)
Ex.: Denotação - A chave da minha porta quebrou.
Conotação – O estudo é a chave do sucesso.
Exercício da pág.30: - Níveis de linguagem
Identificar os níveis de linguagem:
· Linguagem culta
· Linguagem coloquial
· Linguagem técnica
· Linguagem grupal
o Linguagem jurídica
o Linguagem técnica de informática
o Linguagem regional
o Linguagem gírias
Exercício da pág.56: - Significação das palavras
Organizações | Local penas | Estudos filos. | Casal | Dec.juríd. | Ofensas |
República | Cárcere | Teleologia | Concubinato | Decisão | Agravo |
Estado | Masmorra | Filosofia | Monogamia | Veredicto | Injuria |
País | Calabouço | Deontologia | Exogamia | Acórdão | Vitupério |
Reino | Prisão | Axiologia | Divórcio | Sentença | Ofensa |
Nação | Cadeia | Gnosiologia | Desquite | Aresto | Calúnia |
Território | Enxovia | Aletologia | Mancebia | Xingamento | |
Império | Aljube | Epistemologia | Poliandria | ||
Principado | Ergástulo | Poliginia | |||
Miscigenação | |||||
VISÃO | AUDIÇÃO | OLFATO | PALADAR | TATO |
Verdolengo | Farfalhante | Fétido | Desenxabido | Cetinoso |
Opaco | Ciciante | Fragrante | Rançoso | Viscoso |
Policrômico | Ribombante | Odorífero | Insípido | Pontiagudo |
Translúcido | Canoro | Almiscarado | Salgado | Álgido |
Violáceo | Estentórico | Tresandante | Azedo | Rugoso |
Ebúrneo | Estrídulo | Oloroso | Insosso | Fofo |
Coruscante | Estertorante | Miasmático | Acrído | Graxo |
Alabastrino | Resfolegante | Nauseabundo | Untuoso | Rijo |
Diáfano | Plangente | |||
Bruxuleante | ||||
Rútilo | ||||
29 de março de 2007
LINGUAGEM JURÍDICA
I. Lingüística jurídica: - ramo da lingüística que estuda a linguagem do Direito.
a. Lingüística descreve as diversas línguas
b. Não é gramática normativa;
II. Linguagem jurídica: - usada pelos operadores do Direito para criar o Direito, aplicar o Direito, ensinar o Direito, etc.
III. Signos anunciadores:
a. Sensação de “estrangeiridade”;
b. Vocabulário específico;
IV. Elementos constituintes ou Dados de base:
a. Vocabulário:
i. Palavras que tem o mesmo significado na norma culta e na linguagem jurídica: ex: hipótese, conseqüência, tese;
ii. Palavras que tem um significado na norma culta e outro na linguagem jurídica: ex: ação, sentença (polissemia externa);
iii. Palavras que tem mais de um significado na linguagem jurídica: ex: prescrever, prescrição, jurisdição (polissemia interna);
iv. Palavras que só tem significado na linguagem jurídica: ex: enfiteuse, anticrese, sinalagmático, etc.
v. Termos latinos usados no Direito: ex: caput, data vênia (dada licença);
b. Discurso jurídico:
i. Soma de todos os enunciados produzidos pelos operadores do Direito.
V. Características da linguagem jurídica:
a. Grupal
b. Técnica
c. Culta
d. Popular
e. Tradicional
f. Plurifuncional / pluridimensional
VI. Níveis da linguagem jurídica:
a. linguagem jurídica legislativa: criar o Direito;
b. linguagem jurídica processual/ judiciária: aplicar o Direito;
c. linguagem jurídica doutrinaria: ensinar o Direito;
d. linguagem jurídica contratual/ comercial: criar direito e obrigações entre as partes;
5 de abril de 2007
(exercícios) pág. 57 à 58 – Significação das Palavras
Sinônimos
1 | Percuciente | Penetrante |
2 | Conluio | Conspiração |
3 | Armistício | Trégua |
4 | Ressarcimento | Indenização |
5 | Desídia | Negligencia |
6 | Eloqüente | Facundo |
7 | Putativo | Imaginário |
8 | Írrito | Nulo |
9 | Libertário | Anarquista |
10 | Diuturno | Duradouro |
11 | Defeso | Proibido |
12 | Litígio | Demanda |
13 | Estratagema | Ardil |
14 | Apodo | Alcunha |
15 | Antinomia | Contradição |
Antônimos
1 | Analítico | Especifico |
2 | Compulsório | Espontâneo |
3 | Suasorio | Necessário |
4 | Atenuante | Agravante |
5 | Contingente | Dissuasivo |
6 | Condescendente | Intolerante |
7 | Lato | Estrito |
8 | Imanente | Transcendente |
9 | Isento | Agravado |
10 | Conciso | Prolixo |
11 | Perito | Leigo |
12 | Bastardo | Legitimo |
13 | Lesivo | Inócuo |
14 | Genérico | Sintético |
12 de abril de 2007
(exercícios) pág. 59 à 63 – Significação das Palavras
19 de abril de 2007
(exercícios) pág. 61 à 64 – Significação das Palavras
26 de abril de 2007
(correção da prova)
(exercícios) pág. 45 e 46 – Linguagem Jurídica
3 de maio de 2007
LATIM
BRÁQUIAà CURTA DURAÇÃO
Pronúncias
I. Tradicional
a. Ditongos “ae”,“oe” ,pronuncia= “e”; ex.: Caesar/poenaàpron=César/pena
b. Ab initio à pron.= aba inicio
c. Caesar / Cícero; ex.: caput = [káputi]
II. Romana
a. Caesar à [Tchesar]; Cícero [tchitchero]
III. Restaurada
a. Caesar à[kaiser]
b. Curriculum vitaeà[vite] tradicional; [uitai] restaurada
c. Ex. mais antigo à ius, iuris = direito; mais recente à jus, júris= direito
As CINCO Declinações:
1ª Declinação: ( mais palavras femininas) ROSA, ROSAE = rosa;
2ª Declinação: ( mais palavras masculinas) LUPUS, LUPI = lobo;
3ª Decl.: (masculinas, femininas e neutras) BELLUM, BELLI = guerra; LEX, LEGIS = lei;
4ª Declinação: MANUS, MANUS = mão;
5ª Declinação: FIDES, FIDEI = fé, confiança.
Declinando a palavra ROSA
CASOS | SINGULAR | PLURAL | OBSERVAÇÕES |
NOMINATIVO | ROSA | ROSAE | |
GENITIVO | ROSAE | ROSARUM | |
DATIVO | ROSAE | ROSIS | |
ACUSATIVO | ROSAM | ROSAS | LEXICOGÊNICO |
VOCATIVO | ROSA | ROSAE | |
ABLATIVO | ROSA | ROSIS |
O acusativo deu origem ao Português à Lexicogênico.
Ex.: Singular èA rosa é bonita à rosa pulchra est;
Plural èAs rosas são bonitasàrosae pulchrae sunt
Declinando a palavra LEX
CASOS | SINGULAR | PLURAL | OBSERVAÇÕES |
NOMINATIVO | LEX | LEGUM | SUJEITO |
GENITIVO | LEGIS | LEGIBUS | OBJ DIRETO |
DATIVO | LEGI | LEGIS | OBJ NDIRETO |
ACUSATIVO | LEGEM | LEGAS | LEXICOGÊNICO |
VOCATIVO | LEX | LEGES | “OH LEI” |
ABLATIVO | LEGE | LEGIBUS | “COM A LEI” |
O acusativo deu origem ao Português à Lexicogênico.
EX.: VACATIO LEGIS à FALTA DE LEI
DURA LEX, SED LEX à A LEI É DURA, MAS É A LEI.
Exercícios da página 115:
Ab- “aba” (de lá para cá) ç a quo ß de quem (de onde partiu a sentença)
Ad- “ada” (de cá para lá) è ad quem à para quem ( recurso)
Obs è (rei à res = coisa) difere de (rex, regis = monarca, rei)
10 de maio de 2007
(Semana jurídica)
17 de maio de 2007
Locuções latinas: de 1 à 60
(Pagina 115)
Locução latina | Tradução | Explicação | |
1 | Ab absurdo | Partindo do absurdo | |
2 | Ab inicio | Desde o começo | |
3 | Ab intestato | Sem deixar testamento | |
4 | Absente reo | Na ausência do réu | |
5 | Ad cautelam | Para cautela | |
6 | Ad domum | Em casa | Diz-se da citação que o oficial de justiça realiza na residência do citando. |
7 | Ad hoc | Para isso, para este caso | |
8 | Ad judicia | Para o juízo | Mandato judicial que se confere a advogados para o foro em geral. |
9 | Ad libitum | À vontade, livremente | |
10 | Ad litteram | Ao pé da letra, literalmente | |
11 | Ad nutum | Às ordens, à vontade de | Expressão para denotar que um ato jurídico pode ser revogado a critério de quem o praticou; no caso de contrato, por uma só das partes. |
12 | Ad perpetuam rei memoriam | Para perpétua lembrança | |
13 | Ad probationem | Para prova | Diz-se do ato para o qual a lei não exige uma forma solene. |
14 | Ad quem | Para quem ou qual | Indica o juiz ou tribunal de instancia superior para o qual se envia, em grau de recurso um processo que tramitava em instancia inferior. Indica ainda o término da contagem de um prazo. |
15 | Ad referendum | Para apreciar, para aprovação | |
16 | Ad usum | Segundo o uso | |
17 | A fortiori | Com tanto mais razão, pela mais forte razão | |
18 | Álibi | Em outro lugar | Meio de defesa pelo qual o acusado alega e prova que, no momento exato do crime ou delito, se encontrava em local diverso daquele em que o fato ocorreu, sendo, pois, impossível imputar-lhe a autoria da infração penal. |
19 | Alieno nomine | Em nome alheio | |
20 | Animus calumniandi | Intenção de caluniar | |
21 | Animus celandi | Intenção de ocultar, de encobrir | |
22 | Animus diffamandi | Intenção de difamar | |
23 | Animus donandi | Intenção de dar ou doar | |
24 | Animus furandi | Intenção de furtar, de roubar | |
25 | Animus injuriandi | Intenção de injuriar | |
26 | Animus lucrandi | Intenção de lucrar | |
27 | Animus manendi | Intenção de permanecer | |
28 | Animus necandi | Intenção de matar | |
29 | Animus occidendi | Intenção de matar | Sinônimo da anterior |
30 | Ante litem | Antes da proposta a ação, antes do litígio | |
31 | A posteriori | Pelo que segue | Diz-se do conhecimento ou argumento, prova ou raciocínio que passe de fatos particulares a conclusões gerais, isto é, do efeito para a causa. (antônimo da seguinte) |
32 | A priori | Segundo um princípio anterior a experiência | Diz-se do conhecimento ou afirmação sem fundamentos nos fatos, na experiência ou de argumento ou raciocínio que passe de fatos gerais a conclusões particulares, isto é, da causa para o efeito. (antônimo da anterior) |
33 | A quo | De quem, do qual | Indica o juiz ou tribunal de instancia inferior de onde procedeu a demanda e de cuja decisão se recorre. Indica ainda o início da contagem de um prazo. |
34 | Bis in idem | Duas vezes sobre a mesma coisa | |
35 | Capitis deminutio | Diminuição da capacidade, da autoridade, do poder. | |
36 | Caput | Parte superior; | O início de um documento, uma lei ou de qualquer de seus artigos. |
37 | Causa debendi | Causa da dívida | |
38 | Causa mortis | Causa da morte, por causa da morte. | |
39 | Citra petita | Aquém do pedido | Diz-se do julgamento que não resolveu inteiramente as questões postas em lide, não lhes dando, pois solução final. |
40 | Concessa vênia | Concedida a licença, com a devida permissão. | |
41 | Coram lege | Diante da lei | |
42 | Curriculum vitae | Currículo de vida | |
43 | Data vênia | Com a devida vênia, dada a licença. | Forma respeitosa usada para expressar opinião contrária à de outrem. |
44 | De cujus | Aquele de cuja, isto é, o falecido. | |
45 | De facto | De fato | |
46 | De jure | De direito | |
47 | Erga omnes | Perante todos, a respeito de todos. | |
48 | Et relíqua | E o restante | Costuma-se usar no final de uma enumeração |
49 | Ex aequo | Com igualdade, com equidade | |
50 | Ex causa | Pela causa, em atenção a causa | |
51 | Exempli gratia | Por exemplo | Abreviadamente e. g. (sinônimo de verbi gratia) |
52 | Exequatur | Execute-se | |
53 | Ex jure | Segundo o direito, por justiça | |
54 | Ex lege | Segundo a lei | |
55 | Ex more | Conforme o costume | |
56 | Ex nunc | De agora em diante, isto é, sem efeito retroativo. | |
57 | Ex officio | Oficialmente | Em função do cargo, por obrigação e regimento. |
58 | Ex positis | Isto posto | |
59 | Extra matrimonium | Fora do casamento | |
60 | Extra petita | Além do pedido |
24 de maio de 2007
A - HÁ - À
1) A
a. Artigo definido; ex.: A luz; A festa.
b. Pronome pessoal obliquo; ex.: Eu a vi ontem. (no sentido de ELA);
c. Pronome demonstrativo; ex.: A de azul é minha prima. (no sentido de AQUELA);
d. Preposição; ex.: Avistar a ...; Referir-se a...;
i. Para indicar distância: ex.: Ele mora a dez quilômetros daqui.
ii. Para indicar ação futura: ex.: Daqui a vinte dias faremos provas.
2) HÁ
a. Verbo haver (impessoal); no sentido de existir.
exemplo de “aula” como objeto direto nas frases:
i. Há aula hoje.
ii. Há aulas hoje.
iii. Houve aula ontem.
iv. Houve aulas ontem.
Verbo existir (pessoal);
exemplo de “aula” como sujeito das frases:
v. Existe aula hoje.
vi. Existem aulas hoje.
vii. Existiu aula ontem.
viii. Existiram aulas ontem.
b. Para indicar ação passada: ex.: Há anos não o vejo; Há dez anos atrás São Paulo era mais tranqüila.
3) À (metaplasmo de a+a)
a. Vou a (à) a escola.
(Preposição) + (artigo)
b. Dei uma moeda a aquele garoto
(àquele)
c. Referir-se a aquilo
(àquilo)
4) Porque – porque – porquê
a. Por que – se for pergunta:
i. No inicio da frase : Por que.... (por qual razão)
ii. No meio da frase : ...por que.... (pronome relativo)
iii. No fim da frase : ...por quê?
b. Se for resposta: PORQUE (conjunção)
c. Se for substantivo: o PORQUÊ;
d. Se for afirmação: POR QUE; Ex.: Esses são os ideais por que tenho lutado.
Fazer exercícios da página 104;
Matéria da prova:
Páginas 6, 25, 29, 39, 47, 53 e 115.
24 de maio de 2007
REVISÃO GRAMATICAL
I. Fonética e fonologia: cinco vogais que geram doze fonemas (a, á, â, e, é, õ, etc.)
II. Morfologia: formas em dez classes de palavras.
III. Sintaxe: função das palavras nos enunciados.
IV. Semântica: significados das palavras (antônimo, sinônimo, etc.)
MORFOLOGIA
VARIAVEIS | INVARIAVEIS | ||
1 | Substantivo | 7 | Advérbio |
2 | Adjetivo | 8 | Preposição |
3 | Artigo | 9 | Conjunção |
4 | Verbo | 10 | Interjeição |
5 | Numeral | ||
6 | Pronome |
1. Substantivo - dá nome as coisas
2. Adjetivo - caracteriza o substantivo
3. Artigo - determina ou indetermina o substantivo
4. Verbo
a. Voz
i. Ativa à A COBRA PICOU O MENINO
(enfatiza a cobra) SUJ. (VTD) OD
ii. Passsiva àO MENINO FOI PICADO PELA COBRA
(enfatiza o menino) suj.paciente agente da passiva
analítica
sintética à PICOU-SE O MENINO
iii. Reflexiva à PRECISA-SE DE MARCINEIRO
b. Modo verbal
i. Indicativo – de fatos presentes, passados e futuros;
ii. Subjuntivo – subjugado, “Se eu tivesse” ou “quando eu tiver”
iii. Imperativo – ordem – “Saiam já”
c. Tempos (presente, passado e futuro)
Perfeito mais que Imperfeito Pres. Do Pres. Do Pretér.
Perfeito AQUI
AGORA
d. Pessoa (eu, tu ele, nos, vos, eles)
5. Numeral à no texto sempre escrito; nunca em algarismos
6. Pronome à substitui o nome;
7. Advérbio à modifica o verbo;
8. Preposição à liga duas outras palavras
9. Conjunção à liga duas outras palavras ou orações;
10. Interjeição à descreve sentimentos, expressões de espanto;
PRONOMES RELATIVOS:
INVARIAVEIS | VARIAVEIS | ||
1 | QUE | 5 | O QUAL |
2 | QUEM | 6 | OS QUAIS |
3 | ONDE | 7 | CUJO |
4 | AONDE | 8 | CUJOS |
Nenhum comentário:
Postar um comentário